10 de agosto de 2016

[Lyric] Wang Qing (王青) – Sin preocupaciones (逍遥, Xiao Yao) [Hanzi + Español]

Artista: 王青 (Wang Qing)
Sencillo: 《逍遥》/ 《长生歌》 (Final Freedom, OST)
Lanzamiento: 25 de Julio, 2016
Tracklist:
1. 逍遥

[Hanzi]
1. 逍遥
作詞:汪苏泷
作曲:汪苏泷 ; 编曲:郭超

恩恩怨怨或者缠缠绵绵
谁心甘情愿
遗臭人间或者流芳百年
看你怎么选

善恶放两边
快活似神仙
若要痴情恋
就注定一世不得闲

翻阅所有武学经典
招式有万千
看你今生怎么学

读遍天下著作诗篇
看透了人间
莫等失去再怀念

情字若有上下两阙
看懂了明月
始终参不透白雪

挥剑要与往事分别
忘记你的脸
归来泪却湿透双眼

恩恩怨怨或者缠缠绵绵
谁心甘情愿
遗臭人间或者流芳百年
看你怎么选

善恶放两边
快活似神仙
若要痴情恋
就注定一世不得闲

翻阅所有武学经典
招式有万千
看你今生怎么学

读遍天下著作诗篇
看透了人间
莫等失去再怀念

情字若有上下两阙
看懂了明月
始终参不透白雪

挥剑要与往事分别
忘记你的脸
归来泪却湿透双眼

一路燃尽霜雪狼烟
许下的诺言
化作风中的碎片

梦中是谁在我耳边
再挑动琴弦
一弦一柱的思念

提笔写尽一世情缘
一幕幕残缺
只待春心托杜鹃

半生纵横天地之间
看惯了离别
归来只为那句再见
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ
ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ .:::. ƸӜƷ Ƹ̴Ӂ̴Ʒ

[Español]
1. Sin preocupaciones [Carefree]
Letra: Wang Su Long
Composición: Wang Su Long ; Arreglos: Guo Chao

Venganza y vengador o elegir entre amor y afecto
¿Quién está dispuesto a tomar el riesgo y darlo todo?
Dejando atrás una fea impresión en este mundo o una hermosa caligrafía en la página de la historia
Veamos que eliges.

Deja el bien y el mal a un lado
Vive una vida sin preocupaciones como una hada celestial
Si quieres ser el tonto por amor
Entonces esta vida tuya está destinada a estar llena de turbulencias.

Habiendo leído todas las grandes novelas Wuxia
Con miles de movimientos
Veamos cómo puedes dominarlos en esta vida

Habiendo leído todos los poemas en este mundo
Comprendiendo la vida en este mundo
Esperando a que algo sea perdido para comenzar a añorar.

Si la palabra ‘amado’ pierde dos trazos arriba y abajo
Podrás apreciar la luz de la luna
Pero nunca podrás entender porqué la nieve es blanca.

Eleva tu espada y baila la historia de amor del pasado
Para olvidar tu apariencia
Cuando das vuelta, las lágrimas nublan la vista.

*Repetir todo*

A lo largo del camino, se consume el humo para indicar el final de la niebla de invierno
La promesa que fue hecha en el pasado
Desaparece en trozos y vuela con el viento.

En el sueño ¿quién está junto a mí?
El que toca la citara carmesí
Cada cuerda es una convicción de añoranza.

Eleva el pincel y escribe una historia de amor de tu vida
El desastre se encuentra en cada capítulo
Esperando solo a la Azalea para expresar mi afecto.

La mitad de mi vida ha sido gastada explorando el mundo
Se ha acostumbrado a la separación
Regresando solo por la simple oración ‘hasta pronto’.

Traducción al español: Siboney69
Traducción al inglés(Viet-Eng): Vivi @ QingYu VN - Vương Thanh & Phùng Kiến Vũ
Nota: “Final Freedom” es una webserie basada en una novela del mismo nombre. Se trata de una producción de fantasía histórica con personajes míticos, etc, se estrenó el 25 de Julio. WQ colaboró con el tema principal.

Comentario personal: ¡Vaya coincidencia! El mismo día en que subo canción de FJY y de WQ resulta que los títulos son similares xD.-edit.- ¡¡¡Ha salido el tan esperado MV!!!! Incluyo el link de youtube, pero por favor apoyen el video en Yinyuetai, es importante para el ranking ;_;

MV


Versión Live (en conferencia de prensa del film)


No hay comentarios.:

Publicar un comentario